خبرگزاري فارس: مترجم فرانسوي زبان معمر قذافي ديكتاتور ليبي ميگويد، قذافي به شدت ناراحت و افسرده است و ميداند كه دوستانش هم از وي روي گردان شدهاند. وي از دو كشور فرانسه و ايتاليا كه خواستار كنارهگيري وي از قدرت هستند، عصباني است.
به گزارش فارس "مفتاح ميسوري " 61 ساله كه 16 سال است مترجم زبان فرانسه معمر قذافي است، در گفتوگو با خبرگزاري فرانسه گفت: قذافي به شدت ناراحت و افسرده است، چون معتقد است، هرآنچه توانسته براي ملت ليبي انجام داده است.
وي ميگويد: قذافي معتقد است، همه حتي پسر عمويش "احمد قذاف الدم " كه رابطه ويژه و نزديكي با وي داشت و مشاور و معاون قذافي بشمار مي آمد و 10 روز پس از آغاز انقلاب ليبي به مصر فرار كرد، با روي گرداني خود از وي به او خيانت كردهاند.
ميسوري درباره اين سخن قذافي كه گفته "هر آنچه در توان داشته براي ملت ليبي انجام داده " ميگويد: نميدانم منظور قذافي از اين اقدامات چيست، اما ميدانم، او هيچگاه تغيير عقيده نميدهد، بويژه آنكه از روحيه نظامي خشني برخوردار است و شيفته شخصيت نظامي چون "اروين رومل " ژنرال آلماني جنگ جهاني دوم و مقلب به "روباه صحرا " است.
مترجم قذافي ميگويد: به دليل وجود همين روحيه خشن و نظامي است كه ملاحظه ميكنيم، با وجودي كه غرب كشور از دست وي خارج شده اما همچنان خونسرد مينمايد و به سركوب مردم كشورش ادامه ميدهد.
ميسوري در ادامه افزود: قذافي به شدت از رهبران غرب بويژه رهبران دو كشور و فرانسه و ايتاليا كه خواستار كنارهگيري وي از قدرت هستند، عصباني است، چون قذافي براي سالهاي سال آنها را از دوستان خود تلقي ميكرد.