خبرگزاری فارس: دیوان عربی مولانا در هشتصدمین سال تولد این شاعر بزرگ ایرانی به تصحیح نویسنده تونسی منتشر شد.
به گزارش خبرگزاری فارس به نقل از خبرگزاری شعر و ادب عربی، مجمع علوم و ادبیات و هنر تونس موسوم به «بیت الحکمه» به مناسبت هشتصدمین سال میلاد مولانا جلالالدین رومی دیوان این شاعر بزرگ ایرانی را به زبان عربی منتشر کرد.
بنابر این گزارش این دیوان را نویسنده تونسی «بشیر القهواجی» تصحیح کرده و گفته است: 89 غزل از بلند و کوتاه از بین 3 تا 8 بیت که از نظر مضمون و اسلوب شعری مشترک بودهاند را به این دیوان افزوده است.
القهواجی با بیان اینکه این اشعار درباره مسلک صوفیانه مولانا بوده است، درباره مولانا جلالالدین رومی گفت: مولانا از طبقه شاعران بزرگ انسانی چون هومر و دانته است که شعر بینظیر او از آتش درونش شعلهور شده است و نورش جهان را منور کرده است.
وی افزود: وی تصوری کامل از جهان را ارائه داده است که انبیا را به ما نزدیک کرده است و روح و روان انسان را از زندان گلین بدن آزاد کرده است.
این نویسنده تونسی تاکید کرد: اگر مردم افغنستان به او افتخار میکنند که او اصالتا اهل بلخ است و ترکها به او افتخار میکند که در قونیه به خاک سپرده شده است و اگر ایرانیها به او افتخار میکنند که او سراینده به زبان فارسی است ما نیز بدون مبالغه میتوانیم بگوییم او شاعری از شعرای جهان عرب است.