موسسه ملی ترجمه مصر چاپ مجدد 150 عنوان کتاب را به انجام رساند و آنها را در مراکز کتاب فروشی عرضه کرد._
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روزنامه مصری الاهرام، از مهمترین کتابهایی که توسط این موسسه تجدید چاپ شده، میتوان به مجموعه «علم انسان» اثر «شارلوت سیمور اسمیت» که توسط مجموعهای از استادان دانشگاه و متخصصان ترجمه تحت نظارت دکتر «محمد الجوهری» ترجمه شده، «ما کی هستیم؟ مناظره برزگ درباره امریکا» اثر «ساموئل هانتینگتون» که توسط «احمد مختار الجمال» ترجمه شده، «جدال اسلام و معرفت در عالم متغیر مالزی و مصر دو نمونه» اثر «منی اباظه» که توسط «ملک حماد» ترجمه شده، «مصر و کشورهای خارجی در هزاره اول قبل از میلاد» اثر «گونتر ویتمن» که توسط «عبدالجواد مجاهد» ترجمه شده، «آدام اسمیت داستان انقلاب و تحول و فضیلت» اثر «جاناتان ب. ویت» که توسط «سمیر کریم» ترجمه شده و کتاب «مقدمهای بر ادبیات کودک» اثر «ایزابل کمال» که توسط «طلعت شایب» ترجمه شده، اشاره کرد.
این کتاب ها در نمایشگاه دائمی مرکز ملی ترجمه در مرکز «ارض الاوبرا» در جزیره ارائه شده و اجازه دارند که در نمایشگاههای بینالمللی کتاب به نمایش در آیند.
اين پروژه گسترده به دستور دکتر «جابر عصفور» ريیس موسسه ملي ترجمه مصر انجام شد.